Etiquetas

Hay gente para todo (1133) Documentos (1043) ambiente (577) Tecnología (474) Música (360) Ciencia (329) Animales (270) Informática (189) Música para una cuarentena (86) Bicicleta (64) Humor (53) cocina (38) de viaje (22) Fotografía (19) Historia (18) Chapuzas (17) Opinión (11) arquitectura (9) Arte (8) Salud (8) Retro (4)

Panorama

Otras formas de ver el blog

Otras formas de ver el BLOG: TIMESLIDE / MOSAIC / FLIPCARD / SNAPSHOT

jueves, 7 de enero de 2016

Google rectifica tras este error de su traductor automático

Pantallazos de las traducciones comenzaron a llenar las redes sociales después de que el traductor automático de Google se refiriese a Rusia, a los rusos y a su Ministro de Relaciones Exteriores de esta manera.
Diario correo, 07 de Enero del 2016
Google tuvo que rectificar mediante un comunicado oficial después de que su traductor automático haya traducido "Rusia" a "Mordor", la tierra maligna del mundo creado por JRR Tolkien en la trilogía del Señor de los Anillos.
El error, reportado usuarios mediante las redes sociales, consistía en una falla del buscador al traducir del ucraniano al ruso. Este traducía "rusos" a "ocupantes" y Sergei Lavrov, el Ministro de Relaciones Exteriores, a "triste pequeño caballo".
Dichos términos usados en la traducción errónea reflejan el conflicto y los apodos utilizados por ucranianos para referirse a los rusos, quienes tras el anexo de Crimea en el año 2014 se han visto envueltos en violencia y tensión política con este país vecino tras intentos de separatistas en las zonas de Donetsk y Lugansk leales al gobierno de Vladimir Putin.

No hay comentarios: