Etiquetas

Hay gente para todo (1133) Documentos (1043) ambiente (577) Tecnología (474) Música (360) Ciencia (329) Animales (270) Informática (189) Música para una cuarentena (86) Bicicleta (64) Humor (53) cocina (38) de viaje (22) Fotografía (19) Historia (18) Chapuzas (17) Opinión (11) arquitectura (9) Arte (8) Salud (8) Retro (4)

Panorama

Otras formas de ver el blog

Otras formas de ver el BLOG: TIMESLIDE / MOSAIC / FLIPCARD / SNAPSHOT

martes, 10 de noviembre de 2015

La Xacopedia aspira a ser la red social del Camino

El texto está exclusivamente en castellano y se prevé su tradición al inglés en los próximos meses
Marga Mosteiro / VdG   09 de noviembre de 2015.
La Xacopedia, una enciclopedia online del fenómeno de la peregrinación, fue presentada ayer en Santiago por la directora de la Axencia de Turismo de Galicia, Nava Castro; el gerente del Xacobeo, Rafael Sánchez, y el editor Antonio Couto.
En las hojas virtuales de la enciclopedia se recogen más de tres mil términos vinculados al fenómeno de la peregrinación y dos mil fotografías, mapas, gráficos e ilustraciones, que ofrecen una visión completa del Camino de Santiago; así como de su historia, geografía, patrimonio, cultura y arte. Los textos están ligados entre sí de manera que los lectores pueden saltar de un documento a otro enriqueciendo a golpe de ratón la información inicialmente consultada.
Como novedad, la enciclopedia virtual se nutrirá con los comentarios, fotografías y vídeos que podrán subir automáticamente los internautas sin alterar los documentos iniciales creados por expertos. Antonio Couto dijo que, en el futuro, «debería contarse cun equipo encargado de evaluar e supervisar os comentarios», con el fin de evitar «comentarios anómalos» que dañen la imagen de la enciclopedia. La publicación se completa con un amplio listado de asociaciones de amigos del Camino y de todos los albergues disponibles en los Caminos de Santiago.
Por ahora, el documento solo puede ser consultado en castellano y la única presencia del gallego, inglés, francés y portugués se limita a una explicación inicial de siete líneas acerca de qué es la Xacopedia. Esta carencia, según explicó Antonio Couto, se explica por la complejidad técnica de los textos incluidos en el documento, que «non podería resolver as ferramentas habituais» de Internet «sen garantir que traducións como a dos grelos de As Pontes puidera repetirse». En este sentido, Nava Castro se apresuró a ofrecer los servicios de traducción de la Xunta de Galicia para que la enciclopedia pueda ofrecerse, «o antes posible, no noso idioma en tamén en inglés e francés con todas as garantías». 
En inglés, en tres meses
La previsión es que la página pueda estar disponible, al menos, en inglés en un plazo de tres o cuatro meses. Mientras tanto, sus promotores insisten en que la Xacopedia tiene un mercado de más de 500 millones de hablantes de castellano. 
La publicación fue elaborada por un equipo de colaboradores expertos de más de diez países, bajo la dirección de Manuel Rodríguez, estudioso del fenómeno jacobeo. Rafael Sánchez se mostró seguro de que la Xacopedia se convertirá «nunha referencia para profundizar na investigación da cultura xacobea», pero también será una obra que permitirá ofrecer una «información rigurosa e seria» sobre la peregrinación al público en general.

No hay comentarios: