Etiquetas

Hay gente para todo (1133) Documentos (1043) ambiente (577) Tecnología (474) Música (360) Ciencia (329) Animales (270) Informática (189) Música para una cuarentena (86) Bicicleta (64) Humor (53) cocina (38) de viaje (22) Fotografía (19) Historia (18) Chapuzas (17) Opinión (11) arquitectura (9) Arte (8) Salud (8) Retro (4)

Panorama

Otras formas de ver el blog

Otras formas de ver el BLOG: TIMESLIDE / MOSAIC / FLIPCARD / SNAPSHOT

domingo, 6 de noviembre de 2016

El cómic gallego que sensibiliza sobre la necesidad de proteger el suelo se traduce a cuatro idiomas

La obra, una iniciativa surgida en el ámbito del Consello da Cultura Galega, acaba de dar el salto a Italia
R. Romar / LA VOZ, 06/11/2016
GONZALO BARRAL
La historia transcurre en Vila Xunqueira y la protagonista es una lombriz. Ella y los vecinos del pueblo ficticio, que empiezan a movilizarse a partir de la propuesta de un lugareño para construir una segunda vivienda en un valle fértil.
Es el argumento del cómic Vivir no solo, una obra que tuvo su origen en el año 2000 a partir de una iniciativa del Consello da Cultura Galega parasensibilizar a la población sobre la necesidad de conservar el suelo, un recurso amenazado que constituye el sustrato sobre el que se asienta la vida en el planeta. Pero lo que fue una iniciativa de ámbito local, respaldada en un primer momento por el Ayuntamiento de Santiago con la impresión de 4.000 ejemplares, que se sumaron a la pequeña tirada inicial, se ha acabado convirtiendo en un proyecto singular que ha traspasado fronteras.
El cómic se tradujo el pasado año al español y al catalán, coincidiendo con la celebración del Año Internacional del Suelo, y más tarde al inglés bajo el amparo de la Organización de Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), que introdujo la publicación en su página web. Ahora acaba de dar el salto a Italia, con el apoyo de la Sociedad Italiana de la Ciencia del Suelo.
«Para estar orgullosos»
«Que unha obra de divulgación feita en Galicia e pensada para Galicia teña esta repercusión internacional é algo para sentirnos orgullosos», destaca Francisco Díaz-Fierros, vicepresidente do Consello da Cultura Galega y asesor de contenidos del cómic en su calidad de catedrático de Edafología de la Universidade de Santiago. También existieron peticiones de Marruecos para traducirlo al árabe, de Alemania e incluso de China, aunque finalmente se desecharon. «A iniciativa -apunta Fierros- tivo moi boa acollida, pero pensamos que o ciclo xa queda pechado».
El texto de la publicación es de la escritora Marilar Aleixandre, bióloga de formación, mientras que de los dibujos se encargó el ilustrador Francisco Bueno.
El cómic deja más de un elemento para la reflexión, como la que hace la lombriz protagonista: «Moita xente -dice- cre que é necesario salvar as baleas ou os carballos, pero non moverían un dedo polo solo. Como non chora!».

No hay comentarios: